opening - Americano / Inglés   | 
                            Título : Título no informado Intérprete : Intérprete no informado | 
                              | 
                              | 
Look around you, look beyond, 
You can make an unbreakable bond, 
The world around you is not what it seems, 
It's all revealed beyond your wildest dreams! 
 
So many things I never could see, 
So many choices falling on me, 
Could it be my destiny to be shaman king? 
 
Shaman king 
To be shaman king 
Shaman king 
If your spirit is strong, 
You could be the one 
 
I could look at the world in a different light, 
And I know what it takes to make it right! 
And I won't give up the fight, to be Shaman King! 
 
Shaman King! | 
1o opening - Brasileño   | 
                            Título : Ele vai vencer! Intérprete : Intérprete no informado | 
                              | 
                              | 
Ele vai vencer! 
 
A luz nunca se apaga 
Na terra e no céu 
Uma estrela brilha em cada um de nós 
A vida nunca acaba se o sonho existir 
Uma estrela morre e outra toma seu lugar 
 
Um herói que crê 
Na luz do bem 
Tem o dom a força e o poder 
Tira do fundo da alma a essa luz, ele vai vencer 
 
A espada e o sonho vão brilhar 
a escuridão vai terminar 
laços de amizade, nunca vão se romper 
 
A espada e o sonho vão brilhar 
a escuridão vai terminar  
um herói vai renascer 
 
A espada e o sonho vão brilhar a escuridão vai terminar 
um herói vai renascer 
 
Um herói que crê 
Na luz do bem 
um herói que crê 
ele vai vencer! | 
1o ending - Brasileño   | 
                            Título : Confiar em você Intérprete : Intérprete no informado | 
                              | 
                              | 
Eu só penso  
Eu só sonho com você 
O tempo todo 
Onde está você? 
 
O vento sopra 
A vida passa 
E eu não consigo achar um jeito de falar... 
Ninguém é como você pra mim. 
 
O sol se põe  
O dia acaba 
E o meu olhar distante busca o seu amor. 
Na luz de um novo instante 
 
Você se vai sem olhar pra trás 
Correndo atrás de um novo sonho 
Eu fico triste e sozinha,..  
Dói demais 
 
Tenho vontade de gritar  
Ir correndo te abraçar 
Dizer o que sinto 
Que te quero muito, mas não consigo 
 
Tenho vontade de gritar  
Ir correndo te abraçar 
Dizer o que sinto  
Que te quero muito, mas eu não consigo. | 
opening - Español   | 
                            Título : Título no informado Intérprete : Intérprete no informado | 
                              | 
                              | 
La resurrección... 
Cielo y tierra juntos van,  
y una música darán  
cosas hay muy reales  
y otras más son sólo un mito.  
Nuevas vidas nacerán y otras más terminarán  
y eso se repite en un ciclo infinito. 
 
En el mundo algo hay profundo  
cuando ya lo inevitable llega 
la vida te puede dar otra oportunidad de ser. 
 
Los poderes se conjuntarán  
y la luz a todos mostrarán 
el shaman observa y su justicia tendrán. 
 
Esa espada que posees sabrás  
que no solo es una arma más 
dos mundos con ella unirás. 
Esa espada que posees sabrás  
que no solo es una arma más 
dos mundos con ella unirás. 
 
Ambos mundos él mantendrá en unión, 
su luz traerá resurrección. | 
ending - Español   | 
                            Título : Trust you shaman Intérprete : Intérprete no informado | 
                              | 
                              | 
Nada hay más hermoso que soñar  
sin cesar con lo que vendrá.  
 
Con suavidad al caminar el viento 
mi cabello acaricia  
(toca todo lo bueno que hay en mi). 
 
Y todo es igual que ayer, 
la tarde pasa lenta  
y casi es noche aquí. 
 
No hay novedad alguna. 
 
Mis ojos sin querer 
se pierden en los tuyos, 
quieren ver lo que traerá el futuro. 
 
No voltees atrás, sigue adelante, 
en tu vida habrá algo interesante. 
Llega sin temor, viene lo mejor cada instante. 
 
No le temas nunca a tu destino, 
siempre ayuda algún poder divino, 
tienes que confiar y nunca dudar, tú podrás triunfar. | 
opening - Francés   | 
                            Título : Título no informado Intérprete : Intérprete no informado | 
                              | 
                              | 
Ouvre les yeux regarde bien, 
Tu peux bondir plus haut et plus loin, 
Le monde que tu vois n'est rien qu'une image, 
Ecoute plutôt tes rêves les plus sauvages, 
 
Tant de mystère jamais dévoilé, 
Tant de chemin qu'il faut explorer,  
Est ce donc ta destinée, 
D'être Shaman King, Shaman King  
D'être Shaman King, Shaman King 
 
Si la force est en toi, 
Oui ce sera toi 
Tu éclaireras la Terre d'une tout autre lumière 
Et tu te battras jusqu'en enfer, 
Par le feu et par le fer, 
Pour être Shaman King. | 
opening - Indonesio   | 
                            Título : Título no informado Intérprete : Intérprete no informado | 
                             | 
                              | 
Di antara langit bumi 
Selalu bersimpangan 
Di dunia tempat kita berdiam ini 
 
Terlahir jiwa baru 
Menggantikan yang lalu 
Terus berputar di dalam aliran sang waktu 
 
Ketika terlintas rasa putus asa 
Kkekuatan mimpi pun menghilang 
Ayo bangkit sekali lagi di dunia ini 
 
Di jalan kebenaran ini 
Impian akan tetap hidup 
Percayai kekuatan yang terpendam 
 
Di jalan kebenaran ini 
Masih tersimpan kegelapan 
Singkapkanlah itu semuanya 
 
Pedang yang telah diayunkan 
Bukanlah untuk menyakiti 
Dengan kekuatan kita 
 
Bangkitkan dia 
Dengan agungnya 
Berikan cahaya 
Bangkitkan jiwa | 
ending - Indonesio   | 
                            Título : Título no informado Intérprete : Intérprete no informado | 
                             | 
                              | 
Ku rasakan angin sepoi 
Berhembus lembut menyibakkan rambutku 
Hari ini ku sendiri 
Memandang indahnya langit kala senja 
 
Apakah yang terlihat 
 
Nun jauh di sana 
Masa depan pun terlihat 
Pandang terus ke depan 
Dan melangkah 
 
Sekali ku rasakan gelisah 
Sekarang ku rasakan derita 
Ingin hampiri 
Peluk dirimu tuk ungkapkan 
 
Tapi sekarang belumlah bisa 
Sampai saat impianmu itu 
Telah kau raih 
Pastikan bisa 
Aku percaya | 
1o opening - Japonés   | 
                            Título : Over soul Intérprete : Megumi Hayashibara | 
                              | 
                              | 
yomigaere 
 
sora to daichi ga 
kousa shite iru 
ima tatazunderu kono sekai de 
inochi ga umare     mata shizundeku 
kurikaesareru     itonami no naka 
 
konna monto yogitta toki 
yume wa chikara o nakusu 
mou ichido umareyou 
kono basho de 
 
seigi no sono oku de yume ga ikizuite iru 
kasanaru chikara o shinjite 
seigi no sono oku ni yami ga hisonde iru 
mi kiwamero subete o 
furi ageta yuuki wa kirisaku tame janai 
hiki au kizuna de 
yobi samase 
azayaka ni 
 
kizutsuite yuki ba o nakushi 
samayotte iru sono tamashii o 
iyasu chikara wa, kokoro no oku de 
shizuka ni ko douki o kizande iru 
 
moteru chikara subete butsuke 
namida o nagaresu no nara 
erabubeki machi wa 
kimi o matteru 
 
mi shimatta ima to toori sugita kako no 
akama de akirameru yori mo 
ima me o sora sazu ni koko kara hajimeyou 
mi kiwamero ashita o 
dare ka ni misetsukeru yuuki wa nugi sutete 
sugao ni modorou 
yobi samase 
azayaka ni 
 
seigi no sono oku de yume ga ikizuite iru 
kasanaru chikara o shinjite 
seigi no sono oku ni yami ga hisonde iru 
mi kiwamero subete o 
buri ageta yuuki wa kiri saku tame janai 
hiki au kizuna de 
yobi samase 
azayaka ni 
 
let there be light 
revive a soul | 
1o ending - Japonés   | 
                            Título : Trust you Intérprete : Megumi Hayashibara | 
                              | 
                              | 
(Why are more and more people dreaming of the other world laugh all the way)  
Soyokaze yasashiku  
Watashi no kami wo surinukeru  
(There's no place like you for me)  
 
Kinou to kawaranu  
Shizukana yuugure ni hitori  
Nani wo miteru no  
 
Tooi manazashi  
Mitsumeteiru saki  
Furi kaerazu ni susunde  
 
Tokidoki wa setsunakutte  
Tokidoki wa kurushikutte  
Kakeyotte dakishimete tsutaetai  
Demo ima wa iwanai no  
Anata ga jibun no yume  
Tsukamitoru sono hi dake shinjiteru  
 
(Why are more and more people dreaming of the other world laugh all the way)  
Kizutsuki tsukareta  
Hane wo yasumetai toki ni wa  
(There's no place like me for you)  
 
Jibun no kokoro ni  
Shizuka ni kiite mireba ii  
Kotae wa soko ni  
 
Urande mite mo  
Semetatete mite mo  
Kesshite hikari wa sasanai  
 
Tokidoki wa miushinatte  
Tokidoki wa tachidomatte  
Kujiketemo mayottemo ii kara  
Meguri aeta kiseki de  
Atarashii kaze ga fuku  
Kasanatta unmei wo shinjiteru  
 
Kono toki ikiteiru  
 
Nagusame wa shinai kedo  
 
Tokidoki wa setsunakutte  
Tokidoki wa kurushikutte  
Kakeyotte dakishimete tsutaetai  
Demo ima wa iwanai no  
Anata ga jibun no yume  
Tsukamitoru sono sugata mieru kara  
 
(Why are more and more people dreaming of the other world laugh all the way) | 
2o opening - Japonés   | 
                            Título : Northern lights Intérprete : Megumi Hayashibara | 
                              | 
                              | 
Kimi ni todoke Northern lights... 
 
Hikisakareta futatsu no kokoro 
Yukiba no nai omoi ga mune o shimetsuke 
Naze kono toki ni deatta no ka to 
Toikakeru sube wa 
Saeta kage ni chiru 
 
Yuragu koto nai 
Tsuyosa na do naku 
Susunda saki ni 
Motomeru kotae ga aru 
 
Ai mo tsumi mo yume mo yami mo 
Ima subete mini matotte 
Kimi no chikara boku no kokoro 
Kasanariatta shunkan 
Nani ga umareru... 
Do you believe in destiny? 
 
Usu midori-iro no maboroshi ga 
Kono hoshi no kanashimi o yasashiku tsutsumu 
Onaji unmei o tadoru ka to 
Haru ga kanata kara 
Uta koe ga hibiku 
 
Akirameru ni wa 
Mada hayasugiru 
Ori kasanatta 
Hikari ni kibou no sete 
 
Soshite itsuka todoku yume o 
Ima shizuka ni kanji you 
Kimi no ketsui boku no mayoi 
Meguriai ga sashishimesu 
Michi o shinjite 
I live with facing my destiny. 
 
[Instrumental] 
 
Soshite itsuka todoku yume o 
Ima shizuka ni kanji you 
Kimi no ketsui boku no mayoi 
Meguriai ga sashishimesu 
 
Ai mo tsumi mo yume mo yami mo 
Ima subete mini matotte 
Kimi no chikara boku no kokoro 
Kasanariatta shunkan 
Nani ga umareru... 
Do you believe in destiny? | 
2o ending - Japonés   | 
                            Título : Omokage Intérprete : Megumi Hayashibara | 
                              | 
                              | 
Kagami ni utsuru yokogao ni 
Kimi o kasanete 
My heart is breaking. 
Surinuketeyuku kaze no you ni 
Tsukami kirenai 
Why is it you? 
 
Todoku koto no nai yubisaki 
Hitori ni giri shimeteru 
Kawasu koto no nai kotoba o 
Yozora no hoshi ni nagashi 
Mou furimukanai 
 
Ah kanashimi sae setsunasa sae 
Kimi to umareta akashi 
Ah tadayotteiru 
Kokoro no kiri no hate 
I made up my mind. 
 
Nani mo iwanai kuchibiru no 
Oku de kanjiru 
You are my true north. 
Kimi no koe o kizandeiru 
Kotoba ijou ni 
I know enough. 
 
Aishiteru to tsubuyaku yori 
Kitto kokoro ga yureru 
Koishiteru to tsutaeru yori 
Kizuna ga fukaku natte 
Ima hitori ja nai 
 
Ah kanashimi sae setsunasa sae 
Norikoete ike sou de 
Ah mune ni daita 
Kimi no omokage ima 
I will take it there. 
 
[Instrumental] 
 
Mou furimukanai 
 
Ah kanashimi sae setsunasa sae 
Kimi to umareta akashi 
Ah tadayotteiru 
Kokoro no kiri no hate 
 
Ah kanashimi sae setsunasa sae 
Norikoete ike sou de 
Ah mune ni daita 
Kimi no omokage ima 
I will take it there. | 
3o ending - Japonés   | 
                            Título : Tamashii kasanete Intérprete : Megumi Hayashibara | 
                              | 
                              | 
Asahi wo se ni shite nagameta saki ni wa  
Azayakasugiru niji ga hirogaru  
Kokochi yoi kaze ni fukare  
Ima, sekai no hate wo mezasu tabiji he 
 
Deau nakama sono egao wa  
Yasuragi kureru kara 
 
Mimamotte itai shinjite itai  
Donna toki mo hanarebanare demo  
Kokoro wa itsumo tomo ni aru no sa  
Atatakai nukumori ni  
Tamashii kasanete 
 
Tatoeba kagami ni utsushita sugata ga  
Chigau sekai wo motome ikite mo  
Tomadou koto mo nai yo  
Kono karada ni hibiku itami ga kotae 
 
Tsuki to taiyou tomo ni chigau  
Kagayaku basho ga aru 
 
Jidai to iu na no nagare no naka ni  
Torawareta to kanjiru toki ni wa  
Ima me no mae ni mieru subete wo  
Massugu ni uketomete  
Tsukamou shinjitsu 
 
[Instrumental] 
 
Hitosuji no nagareboshi ni  
Shiawase negau yo 
 
Mimamotte itai shinjite itai  
Donna toki mo hanarebanare demo  
Kokoro wa itsumo tomo ni aru no sa  
Atatakai nukumori ni  
Tamashii kasanete |