| opening - French  | Title : Not informed title Interpreter : Two Mix
 |  |  | 
| Ils sont cinq. Cinq jeunes et fougueux pilotes, recrutés parmi les meilleurs pour libérer les colonies de l'espace du joug de leur oppresseurs: 
 Heero, le plus déterminé; Duo, drôle et charmeur; Trowa le plus mystérieux; Quatre, doux et sensible; enfin Wufei, le plus solitaire.
 
 Ils sont aux commandes des armures mobiles Gundam, robots aux capacités exceptionnelles, véritables joyaux de la technologie.
 
 Dans leur combat pour la liberté, ces courageux pilotes et leurs armures sont soutenus par Relena, la douce et jeune héritière du royaume pacifiste de Sank.
 
 Tous ensemble ils oeuvrent pour faire régner la Paix dans la Galaxie.
 | 
| opening - Italian  | Title : Not informed title Interpreter : Giorgio Vanni
 |  |  | 
| Gundam! Macchina da guerra
 Gundam wing!
 Go to fight a war
 Gundam!
 Imbattibili robot
 Always super strong (always super strong)
 
 Cinque super-robot,
 Gundam Wing tutti DOC
 Nello spazio sfrecciano
 Stan volando quaggiù
 Da colonie lassù
 Ormai ridotte in schiavitù
 
 Gundam!
 Dangerous missions
 Gundam!
 For you
 Gundam!
 Cinque robot così
 Gundam wing!!!
 
 Sono spaziali
 I Gundam mandati qua
 Eccezionali
 Per forza e volontà
 Hanno le ali
 E niente li fermerà
 Fighting for justice Gundam
 
 Qui sulla Terra
 I Gundam si scontrano
 Son sempre in sella
 E non si arrendono
 In questa guerra
 Dove combattono
 Fighting for justice Gundam
 Fighting for justice Gundam
 Three, two, one, go!
 
 Gundam!
 Macchina da guerra
 Gundam wing!
 Go to fight a war
 Gundam!
 Imbattibili robot
 Always super strong (always super strong)
 
 La guerra finirà
 Se il vento della libertà (Gundam wing)
 In tutti i cuori soffiera'
 Gundam (Gundam)
 Gundam (Gundam)
 Robot Gundam (Gundam)
 Gundam wing
 
 Gundam Wing...FLY!
 
 -MUSICA-
 (Gundam Wing)
 -MUSICA-
 
 Sono spaziali
 I Gundam mandati qua
 Eccezionali
 Per forza e volontà
 Hanno le ali
 E niente li fermerà
 Fighting for justice Gundam
 
 Qui sulla Terra
 I Gundam si scontrano
 Son sempre in sella
 E non si arrendono
 In questa guerra
 Dove combattono
 Fighting for justice Gundam
 Fighting for justice Gundam
 Three, two, one, go!
 
 Gundam!
 Macchina da guerra
 Gundam wing!
 Go to fight a war
 Gundam!
 Imbattibili robot
 Always super strong (always super strong)
 
 Gundam!
 | 
| 1st opening - Japanese  | Title : Just communication Interpreter : TWO-MIX
 |  |  | 
| Just wild beat communication ame ni utare nagara
 iroasenai atsui omoi
 karada-juu de tsutaetai yo tonight!
 
 *** Petit break musical ***
 
 nureta sono kata wo
 atatameru you ni daita
 furuete'ru yubisaki wa
 nani wo motomesama you no?
 
 togire togirete mo
 tsutaete hoshii itami wo
 sameta furi suru koto de
 otona ni nante narenai
 
 anata no manazashi mamoritai
 kanashimi tsuyosa ni
 kaeru ai wo shinjite
 
 Just wild beat communication
 nanimo osorenaide
 kanjiaeru tashika na ima
 dare ni mo ubaenai kara
 
 Just wild beat communication
 ame ni utare nagara
 iroasenai atsui omoi
 karada-juu de tsutaetai yo tonight!
 
 *** Petit break musical ***
 
 tooi yoake made
 yorisotte sugoshitai yo
 nanimokamo nakushite mo
 yasashisa dake nakusazu ni
 
 kotoba yori Kisu de
 tagai no kodou kanjite
 jounetsu wo hikiyoseru
 isshun dakedo eien...
 
 setsunaku hageshiku mitsumetai
 nakitai gurai ni
 anata dake ga itoshiki
 
 Just wild beat communication
 nanimo yuzuranaide
 wakariaeru hito ga ireba
 tatakau koto dekiru kara
 
 Just wild beat communication
 ai wo hanasanaide
 afuredashita atsui sugao
 motsureta mune tokihanatte tonight!
 
 *** Break Musical ***
 
 [Red Alert! Red Alert!]
 [Red Alert! Red Alert!]
 [Red Alert! Red Alert!]
 
 Just wild beat communication
 nanimo osorenaide
 kanjiaeru tashika na ima
 dare ni mo ubaenai kara
 
 Just wild beat communication
 ame ni utare nagara
 iroasenai atsui omoi
 karada-juu de tsutaetai yo tonight!
 
 [Red Alert! Red Alert!]
 [Red Alert! Red Alert!]
 | 
| 1st ending - Japanese  | Title : It's just love Interpreter : Rumi Onishi
 |  |  | 
| Mae bure mo naku yobidasu no Tenki ga ii kara
 Watashi wo machi bouke sasete
 Nani you no tsumori
 Hashitte kita no wakatte 'ru kedo
 Sonna koto wa atarimae yo!
 
 Just Love! Ki ni kuwanai aitsu
 Ijiwaru wo shichau no wa suki da kara yo
 Just Love! Ki ni naru kara itsu mo
 Muri na koto itchau no
 Chotto go-me-n
 Just Love
 
 *** Break Musical ***
 
 Kyou wa ude ni yori wo kakete
 Go-chisou shite ageru
 Parapeko ni shite ie ni kite
 O-miyage wo motte
 Sakarau nante juu-nen hayai
 Ima ni itai me ni au wa yo
 
 Just Love! Me wo hikarasete 'ru no
 Sukoshi demo nokoshitara yurusanai wa
 Just Love! Kokoro wo kometa kara
 Mazui hazu nai ja nai Ajiwatte ne
 Just Love
 
 *** Break Musical ***
 
 Just Love! Ki ni kuwanai aitsu
 Ijiwaru wo shichau no wa suki da kara yo
 Just Love! Ki ni naru kara itsu mo
 Muri na koto itchau no
 Chotto go-me-n
 Just Love
 | 
| 2nd opening - Japanese  | Title : Rhythm emotion Interpreter : TWO-MIX
 |  |  | 
| I just feel "Rhythm Emotion" [1] kono mune no kodou wa
 anata e to tsudzuite'ru so far away
 
 mou   kizutsuite mo ii
 hitomi wo sorasazu ni
 atsuku   hageshiku ikite itai
 
 akiramenai tsuyosa wo
 kureru anata dakara dakishimetai
 
 I just feel "Rhythm Emotion"
 ayamachi mo itami mo
 azayaka na isshun no hikari e to michibiete
 I just feel "Rhythm Emotion"
 kono mune no kodou wa
 anata e to tsudzuite'ru so far away
 
 sou... shinayaka ni ima wo [2]
 suhada de uketomete
 motto   "yasashisa" mitsuketai yo
 
 subete ga kirameite'ta
 osanai hi no kiseki torimodoshite...
 
 I just feel "Rhythm Emotion"
 otagai no setsunasa
 kanjiai wakeaeru nukumori wo shinjite'ru
 I just feel "Rhythm Emotion"
 kono kiss de tashika na [3]
 jounetsu wo tsutaetai so far away...
 
 I just feel "Rhythm Emotion"
 ayamachi mo itami mo
 azayaka na isshun no hikari e to michibiete
 I just feel "Rhythm Emotion"
 kono mune no kodou wa
 anata e to tsudzuite'ru so far away
 | 
| 1st opening - Japanese kanji  | Title : Just communication (kanji) Interpreter : TWO-MIX
 |  |  | 
| JUST WILD BEAT COMMUNICATION 雨に打たれながら
 色あせない熱い想い 身体中で伝えたいよ TONIGHT!
 
 濡れたその肩を 暖めるように抱いた
 震えてる指先は 何を求めさまようの?
 途切れ途切れでも 伝えて欲しい痛みを . . .
 冷めた振りする事で 大人になんてなれない
 
 あなたの眼差し守りたい
 悲しみ強さに変える愛を信じて
 
 JUST WILD BEAT COMMUNICATION
 何も恐れないで
 感じ合える 確かな青春 誰にも奪えないから
 JUST WILD BEAT COMMUNICATION
 雨に打たれながら
 色あせない熱い想い 身体中で伝えたいよ TONIGHT!
 
 遠い夜明けまで 寄り添って過ごしたいよ
 何もかもなくしても やさしさだけなくさずに
 言葉よりKISS で 互いの鼓動感じて
 情熱を引き寄せる 一瞬だけど永遠 . . .
 
 せつなく激しく見つめたい
 泣きたい位にあなただけが愛しい
 
 JUST WILD BEAT COMMUNICATION
 何も譲らないで
 わかり合える人がいれば 戦う事出来るから
 JUST WILD BEAT COMMUNICATION
 愛を離さないで
 溢れ出した熱い素顔 もつれた胸解き放って TONIGHT!
 
 JUST WILD BEAT COMMUNICATION
 何も恐れないで
 感じ合える 確かな青春 誰にも奪えないから
 JUST WILD BEAT COMMUNICATION
 雨に打たれながら
 色あせない熱い想い 身体中で伝えたいよ TONIGHT!
 | 
| 2nd opening - Japanese kanji  | Title : Rhythm emotion (kanji) Interpreter : TWO-MIX
 |  |  | 
| I JUST FEEL "RHYTHM EMOTION" この胸の鼓動は
 あなたへと続いてる SO FAR AWAY . . .
 
 もう 傷ついてもいい 瞳をそらさずに
 熱く 激しく 生きていたい
 
 あきらめない強さをくれる あなただから抱きしめたい
 
 I JUST FEEL "RHYTHM EMOTION"
 過ちも痛みも
 鮮やかな 一瞬の光へと 導えて
 I JUST FEEL "RHYTHM EMOTION"
 この胸の鼓動は
 あなたへと続いてる SO FAR AWAY . . .
 
 そうしなやかに時代(いま)を 素肌で受け止めて
 もっと "やさしさ" 見つけたいよ
 
 全てがきらめいてた 幼い日の「奇跡」取り戻して . . .
 
 I JUST FEEL "RHYTHM EMOTION"
 お互いのせつなさ
 感じ会い 分け合える ぬくもりを信じてる
 I JUST FEEL "RHYTHM EMOTION"
 このKISS で確かな
 情熱を伝えたい SO FAR AWAY . . .
 
 I JUST FEEL "RHYTHM EMOTION"
 過ちも痛みも
 鮮やかな 一瞬の光へと 導えて
 I JUST FEEL "RHYTHM EMOTION"
 この胸の鼓動は
 あなたへと続いてる SO FAR AWAY . . .
 |