| |  |  | | 1st opening - Spanish  | Title : Los amigos del bosque Interpreter : Memo Aguirre
 |  |  |  | Los amigos del bosque nos quieren tan bien, Porque saben que siempre les somos tan fiel.
 Los amigos del bosque nos hacen reir,
 Y nos dan esperanzas de un mundo mejor.
 
 Es mejor ayudar a todos los demás,
 Es mejor dar amor sin pedir.
 Y poder recobrar una vida feliz,
 En que todo se puede lograr.
 
 Los amigos del bosque nos quieren tan bien,
 Porque en cada episodio nos hacen vibrar.
 Los amigos del bosque nos hacen feliz,
 Y nos dan esperanzas de un mundo mejor.
 
 Es mejor ayudar a todos los demás,
 Es mejor dar amor sin pedir.
 |  | 2nd opening - Spanish  | Title : Las fábulas del verde bosque Interpreter : Memo Aguirre
 |  |  |  | Son tantas las historias que suceden a este lugar, Vivimos en un bosque lleno de amor.
 Es la amistad que nos dará un mundo mejor,
 Y en él podremos vivir.
 
 Siempre en el bosque nos encontrarán,
 En el bosque todo es mejor.
 En el bosque la luz del sol brillará mejor.
 
 Son todas las mańanas llenas de un gran esplendor,
 Es eso lo que nos ayuda a vivir.
 Las noches son calladas y tan llenas de paz,
 Que nos ayuda a dormir.
 
 Siempre en el bosque nos encontrarán,
 En el bosque todo es mejor.
 En el bosque la luz del sol brillará mejor.
 
 Siempre en el bosque nos encontrarán,
 En el bosque todo es mejor.
 En el bosque la luz del sol brillará mejor.
 |  | opening - French  | Title : Not informed title Interpreter : Not informed interpreter
 |  |  |  | Et c'est donc une fable De la foret verte
 Allons-y tous ensemble
 La porte est grande ouverte
 Et c'est donc une fable
 De la foret verte
 Ou l'on chante ŕ la vie
 Que nos amis s'entraident.
 
 Les canards, les canards
 Couak,couak,couak,couak,couakcouakcouak
 Les moineaux, les moineaux
 Coui,coui,coui,coui,couicouicoui
 Notre ami le grand ours
 Heu, heu, heu, heu, heuheuheu
 C'est la fęte dans la foret verte
 
 C'est donc une fable
 De la foret verte
 Tous le monde s'y amuse
 Elle n'est jamais deserte
 Avec la joie et l'amour
 Dans tous les coeurs
 On y decouvre que
 Des images de bonheur
 |  | opening - Japanese  | Title : Midori no Hidamari Interpreter : Micchii & Chataazu
 |  |  |  | Midori ga mori no hidamari ha Kakurenbo suru noni yoi tokoro
 Mada da yo mada da yo
 Shippo no hikatta yamanezumi
 Ichiban hajime ni mitsukatta
 Midori ga moritte doko darona
 Dare ka ni dare ka ni kiitoite
 
 Hissori matsu no ha no kage ha
 Ohanashi suru noni yoi tokoro
 Ano ne no ne ano ne no ne
 Kin'iro medama no fukurou ni
 Tachikiki saretemo shiranai yo
 Hissori matsutte doko darona
 Dare ka ni dare ka ni kiitoite
 
 Zawazawa kawa no mizugiwa ha
 Hitori de iru noni yoi tokoro
 Fumuu fumuu
 Itazurazuki no yamanezumi
 Tama ni sabishii koto ga aru
 Zawazawa kawatte doko darona
 Dare ka ni dare ka ni kiitoite
 
 Murasaki ga oka no teppen ha
 Ohirune suru noni yoi tokoro
 Kokkuriko kokkuriko
 Murasakiiro no kusa no mi wo
 Tabeta korisu no yume wo mita
 Murasaki ga okatte doko darona
 Dare ka ni dare ka ni kiitoite
 | 
 | 
 |  | | |  0  member have this series | 
 | 
 |